看看美国粉丝给NBA球员取的这些外号 比铁林、皇叔好听多了

取外号是所有体育粉丝都喜欢做的一件事,但是因为各国文化差异,球迷们取的外号也不尽相同。比如中国球迷喜欢把布鲁尔叫孙连长、把小乔丹叫皇叔、把丹尼格林叫铁林,这些绰号如果不是土生土长的中国网友,还真不明白其中的意思。

另外火箭队的卡佩拉知道自己叫饼皇,他还穿过一件写有自己中文外号的T恤。而考辛斯在第一次得知自己的外号叫“表妹”时十分生气,他觉得那个名字听起来娘娘的,像个软蛋,考神建议中国球迷叫自己“大卡车”或者“大水牛”,但显然我们没有采纳他的这一建议。

其实在NBA历史上,有很多绰号都取得非常好听,他们不像中国球迷这么喜欢调侃,下面就一起来看看吧。

乔治-格文是1974年第三轮第40顺位才被选中的,没错,那时候的选秀没有轮次限制。这样一个3轮秀,居然后来9次入选全明星阵容,5次入选一阵,还拿过4次得分王,生涯场均26.2分。为什么会有“冰人”这么一个奇怪的外号呢?因为乔治-格文在场上十分冷静,很少失误、浪投,就算面对空篮的机会他也很少扣篮,而是选择用手指轻轻一挑。经常会有对手故意过来挑衅格文,他都不予理会,冷静得就像一块冰。

艾弗森的绰号叫做答案,英文是“The Answer”,关于这个绰号的来历有两种说法,一是AI当年在汉密顿打球的时候就十分厉害,一对一从来没输过。野球场上的朋友们这么描述他:“想知道这场比赛的结果吗?阿伦-艾弗森就是答案。”二是艾弗森当年刚进入NBA的时候桀骜不驯,很多媒体说他是问题球员,但他用自己的表现给这个“问题”提供了答案。是不是听起来酷酷的?然而小编记得当年我看央视直播NBA的时候,那些解说全都把艾弗森称作“小艾”。

卡尔-马龙生涯打了19个赛季,除了新秀赛季和最后一年之外,他场均得分都在20以上,并且很少缺席。能够如此长久地贡献稳定的输出,确实十分难得!媒体形容马龙就像邮差一样,不论刮风下雨,他总会在被需要的时候出现,于是就有了这么一个外号。

为什么小编不在韦德的名字前面写闪电侠呢?因为我觉得这个翻译还是有点土,“flash”在英文里是闪光、闪耀的意思,The Flash听起来很酷,但确实不好翻译,难道要翻译成“一道光”吗?以前的中国媒体喜欢在很多球员名字后面加个“侠”字,比如闪电侠、小飞侠、面具侠、无眉大侠……听起来确实是土土的。还有一个原因就是The Flash是DC旗下的一个超级英雄角色,之前这个角色就被翻译成闪电侠,所以韦德也被这么叫了。

小编个人觉得这是人类体育史上最巧妙、霸气、有才华的外号了,不服来辩。威尔金斯是NBA第一位打球花哨的球员,他的一些空中动作之前从来没有人用过,球迷们都觉得看他打篮球就像是在看电影,但是有才华的球迷并没有简单地称他为电影、导演、演员或者制片人什么的,而是叫做“人类电影精华”,英文是“The Human Highlight Film”,简直酷毙了!而且这个翻译也很到位,算是一雪之前中国媒体翻译绰号时留下的前耻吧。

试想一下,如果有两帮球员在野球场遭遇,对方要求你报上名来,一方说我们是邮差、冰人、人类电影精华、答案什么的,另一方要怎么回答?难道说我们是皇叔、铁林、表妹、饼皇、孙连长吗?

当然了,也不是所有的NBA球员都有这么霸气的外号,比如恩比德,他想效仿艾弗森,让球迷们叫自己“The Process(过程)”,但是费城人并不买账,他们更喜欢叫恩比德一个卡通人物的名字:JOJO,听起来还不如大帝呢。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注